『メグレと老婦人(第6・7章)』「今日の単語」

かって、「芦屋エスペラント会」があった...

Iam estis Aŝija E-Societo...

             

『赤毛同盟』
『まだらの紐』
『ボヘミアの醜聞』
『花婿の正体』
『ボスコム谷の謎

《メグレと老婦人》
《メグレと老婦人(第2章・3章)》
《メグレと老婦人(第4章・5章)》
《メグレと老婦人(第6・7章)》
《メグレと老婦人(第8章)》

Sazanko (Camellia sasanqua)



「今日の単語」

    (⇒過去の「今日の単語」は、左コラムのメグレと老婦人などをクリック)


       - 休日は更新を休みます −)


 



2020年 2月 20日

apatio

無感動、無関心、冷淡。      《「エスペラント日本語辞典」》


… ランク外の単語です。
イギリス語の 'apathy' に相当します。
下例では語尾を変え、形容詞として使っています。
昨日の 'bronzo' を含む小文に続く一節です。


 Ŝi certe demandis sin, por kio li venis. Eble, iumomente, ĉar li ŝajnis
tiel  apatia, ŝi timis, ke li ekdormos en sia fotelo, kiel li faris posttagmeze.
 -- Mi prefere reiru al la hotelo kaj al mia lito, -- li flustris.
 -- Lastan glason?
 -- Ĉu vi trinkos kun mi?
 -- Jes.
  

'Maigret kaj la maljuna damo" de Georges Simenon (trad. Daniel Luez)

Aランク(最重要の550語)、Bランク(次に重要な650語)、Cランク(さらに次の1200語)
発音:c [ts]; ĉ [ch]; ĝ [gh]; ĥ [k]; j [ y]; ĵ [jh]; ŝ [sh]; ŭ [w]
文法:名詞 -o;形容詞 -a; 副詞 -e; 動詞の原形 -i; 動詞の現在形 -as; 過去形 -is;
未来形 -os; 仮定形 -us; 命令形 -u; 目的格 -n; 複数を示す語尾 -j; など

⇒和訳例はここをクリック


                メール アイコン
          HP管理人へのメール』


更新履歴:




2018年03月21日 モーパッサン短編集(10篇)
2018年05月12日 Skabio
2018年07月29日 Murdo en la parko
2018年09月01日 La enigma trezoro
2018年09月16日 Dancantaj kun ŝarkoj
2019年07月29日 Amo kaj malamo    ⇒ 製作中
2018年01月28日 Maigret hezitas
2018年03月03日 Maigret kaj la maljuna damo (メグレと老婦人)
   

Vi estas la  -a vizitanto, dankon!